Book Creator 検索

カスタム検索

2011年4月21日木曜日

クリエイティブな仕事


--------
AUTHOR: AO
TITLE: クリエイティブな仕事
STATUS: Publish
ALLOW COMMENTS: 1
CONVERT BREAKS: 0
ALLOW PINGS: 1
CATEGORY: アート & サイエンス

DATE: 01/26/2007 08:43:14 AM
-----
BODY:

企画と翻訳の作業は本質的な違いがある。



企画の作業は多方面からいろいろなことを検討したり、実際に動いたりする。どちらかというとハイテンションになる。右脳をフル回転させる必要がある? 睡眠時間は減る。どちらかというと眼力がものをいう。



逆に、翻訳の作業はアルゴリズミック、ルーチンワークに近い。たぶん左脳をフル回転させる? 睡眠時間は増える。どちらかというと腕力がものをいう。



ソフトウェア開発と似ている。



企画はシステムデザイン、



翻訳はプログラミング!



料理とも似ている。



どういう料理を作るか検討して、食材などを集めるのが企画。



実際に、包丁を握って、料理を作るのが翻訳。



たぶん、オリジナル作家の仕事も似ているはず。



構想を練る作業と執筆作業。



つまり、デザインとインプリメンテーション。



デザインは構想力、想像力が必要。主に右脳の力が問われる。



インプリメンテーションは職人技。主に左脳の力が問われる。



青柳洋介

-----
EXTENDED BODY:

-----
EXCERPT:

-----
KEYWORDS:

-----

0 件のコメント: